Translation als Sinngebung von Heidrun Gerzymisch (2013, Taschenbuch)

Studibuch-de (50880)
99,4% positive Bewertungen
Preis:
€ 6,79
(inkl. MwSt.)
Gratis 2-3 Tage Lieferung
Lieferung zwischen Mi, 2. Jul und Do, 3. Jul
Rücknahme:
1 Monat Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Wenn Sie ein eBay-Versandetikett verwenden, werden die Kosten dafür von Ihrer Rückerstattung abgezogen. Für eBay Plus-Mitglieder ist der Rückversand im Inland kostenlos. Mehr erfahren.
Artikelzustand:
Gut
Das Buch untersucht die Rolle der Übersetzung als Prozess der Sinngebung und betont die Bedeutung des Kontexts, des kulturellen Hintergrunds und der individuellen Interpretation. Es bietet eine detaillierte Analyse verschiedener Übersetzungsstrategien und -techniken und beleuchtet die Herausforderungen, die mit dem Versuch verbunden sind, den Sinn eines Textes in einer anderen Sprache zu bewahren.

Über dieses Produkt

Produktinformation

"Nicht das Wort durch das Wort, sondern den Sinn durch den Sinn" ausdrücken - so kommentierte schon vor fast 2000 Jahren Hieronymus seine Übersetzung des Alten Testaments. Doch wie lässt sich der "Sinn" von Wörtern oder Texten fassen, wenn man ihn übersetzen will? Dieser Frage stellt sich Band 1 der neuen Reihe "mit SPRACHE" in vier Aufsätzen von jungen TranslationswissenschaftlerInnen der MuTra PhD School an der Universität des Saarlandes. Ausgehend von den in der Gastvorlesung am Translationszentrum der Universität Wien und am IÜD der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW) formulierten translatorischen Leitgedanken werden Individualität und zweckbestimmtes Handeln zur Sinngebung beim Übersetzen in den Blick genommen und am Beispiel literarischer und historischer Texte offengelegt. Dabei wird von einem parametrisierten Übersetzungszweck ausgegangen und auch Bezüge zu multidimensionalen Translationsfeldern (Audiodeskription, Schriftdolmetschen und Untertitelung) hergestellt

Produktkennzeichnungen

HerausgeberHeidrun Gerzymisch
ISBN-103643118643
ISBN-139783643118646
eBay Product ID (ePID)165182207

Produkt Hauptmerkmale

VerlagLit Verlag
Erscheinungsjahr2013
Anzahl der Seiten248 Seiten
SpracheDeutsch
PublikationsnameTranslation als Sinngebung
ProduktartLehrbuch
AutorHeidrun Gerzymisch
ReiheMitsprache. Translatorische Forschungsbeiträge
FormatTaschenbuch

Zusätzliche Produkteigenschaften

HörbuchNo
Nummer Innerhalb der Serie1
Item Height2cm
Item Length22cm
Item Width14cm
Item Weight372g

Alle Angebote für dieses Produkt

Sofort-Kaufen
Gebraucht
Noch keine Bewertungen oder Rezensionen