MOMENTAN AUSVERKAUFT

Flowers of Evil by Charles Baudelaire (2006, Hardcover)

Über dieses Produkt

Product Identifiers

PublisherWesleyan University Press
ISBN-10081956799X
ISBN-139780819567994
eBay Product ID (ePID)25038729344

Product Key Features

Original LanguageFrench
Book TitleFlowers of Evil
Number of Pages224 Pages
LanguageEnglish
TopicEuropean / French, General
Publication Year2006
GenreLiterary Criticism, Poetry
AuthorCharles Baudelaire
Book SeriesWesleyan Poetry Ser.
FormatHardcover

Dimensions

Item Height0.6 in
Item Weight16 Oz
Item Length8.5 in
Item Width5.5 in

Additional Product Features

Intended AudienceTrade
LCCN2006-010676
Dewey Edition22
ReviewsThe task of the translator...is to reconcile the strengths of the poet with his new surroundings, setting him in flight with wings that do not impede his walk. In part from the landing on versets, but more particularly from his deftness in English and the depth of his understanding of Baudelaire, Keith Waldrop has created a Flowers of Evil that, one gesture, can come to terms with the new needs of poetry readers in English and the foreignness of the language of Les Fleurs du mal."--Rain Taxi, "Thus the delight and curiosity of Keith Waldrop's new translation. It's close to plain prose: 'versets,' he calls them, paragraphs divided where Baudelaire's stanzas break. It's by no means the first prose translation, but it's the most charming: I don't recall another version, verse or prose, that slips so easily into the comradely 'we.' Or that uses the phrase 'dropsical dame.' If such choices tilt the anxious balance of the author's sensibility, this is inevitable-and the poems slink toward us from their historical distance. The collection's life turns back to become public; perhaps that's a truth of modernity, too, how dark matters are always being lit up for a new, popular audience. Still, that century's tension between rigidity and change, the way old-regime style armors against the new city's shock of the new-these must be sacrificed for this edition's more supple pleasures."--New York Times Book Review, "Waldrop's translations soar...perhaps getting closer to Baudelaire's rich tone than any other English translation."--Chicago Review, "Thus the delight and curiosity of Keith Waldrop's new translation. It's close to plain prose: 'versets,' he calls them, paragraphs divided where Baudelaire's stanza's break. It's by no means the first prose translation, but it's the most charming: I don't recall another version, verse or prose, that slips so easily into the comradely 'we.'"--New York Times Book Review
TitleLeadingThe
Dewey Decimal841.8
SynopsisThe poetic masterpiece of the great nineteenth-century writer Charles Baudelaire, The Flowers of Evil is one of the most frequently read and studied works in the French language. In this compelling new translation of Baudelaire's most famous collection, Keith Waldrop recasts the poet's original French alexandrines and other poetic arrangements into versets, a form that hovers between poetry and prose. Maintaining Baudelaire's complex view of sound and structure, Waldrop's translation mirrors the intricacy of the original without attempting to replicate its inimitable verse. The result is a powerful new re-imagining, one that is, almost paradoxically, closer to Baudelaire's own poetry than any previous English translation. Including the six poems banned from the first edition, this Flowers of Evil preserves the complexity, eloquence, and dark humor of its author. Brought here to new life, it is hypnotic, frank, and forceful., In the annals of literature, few single volumes of poetry have achieved the influence and notoriety of The Flowers of Evil (Les Fleurs du Mal) by Charles Baudelaire.
LC Classification NumberPQ2191.F6E5 2006