Bild 1 von 1
Galerie
Bild 1 von 1

Hiroshima: Three Witnesses by Minear NEW
US $49,95
Ca.EUR 42,94
Artikelzustand:
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
Kostenlos USPS Ground Advantage®.
Standort: Hollywood, Florida, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Mi, 19. Nov und Mi, 26. Nov bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
Keine Rücknahme.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
- Gratis Rückversand im Inland
- Punkte für jeden Kauf und Verkauf
- Exklusive Plus-Deals
Info zum Artikel
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:335573939689
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- Type
- Book
- Narrative Type
- Japanese & Haiku
- Intended Audience
- N/A
- ISBN
- 9780691008370
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Princeton University Press
ISBN-10
069100837X
ISBN-13
9780691008370
eBay Product ID (ePID)
7038693634
Product Key Features
Book Title
Hiroshima : Three Witnesses
Number of Pages
416 Pages
Language
English
Publication Year
1990
Topic
Asia / Japan, General
Illustrator
Yes
Genre
Poetry, History
Format
Trade Paperback
Dimensions
Item Height
1.1 in
Item Weight
18 Oz
Item Length
8.4 in
Item Width
5.4 in
Additional Product Features
Intended Audience
College Audience
LCCN
89-010460
Dewey Edition
20
Dewey Decimal
940.54/25
Synopsis
Three Japanese authors - Hara Tamiki, Ota Yoko, and Toge Sankichi - survived the atomic bombing of Hiroshima. This work contains the English translation of Hara's "Summer Flowers", the English translation of Ota's "City of Corpses", and the translation of Toge's "Poems of the Atomic Bomb"., "I'll search you out, put my lips to your tender ear, and tell you. . . . I'll tell you the real story--I swear I will."--from Little One by Toge Sankichi Three Japanese authors of note--Hara Tamiki, Ota Yoko, and Toge Sankichi--survived the atomic bombing of Hiroshima only to shoulder an appalling burden: bearing witness to ultimate horror. Between 1945 and 1952, in prose and in poetry, they published the premier first-person accounts of the atomic holocaust. Forty-five years have passed since August 6, 1945, yet this volume contains the first complete English translation of Hara's Summer Flowers , the first English translation of Ota's City of Corpses , and a new translation of Toge's Poems of the Atomic Bomb . No reader will emerge unchanged from reading these works. Different from each other in their politics, their writing, and their styles of life and death, Hara, Ota, and Toge were alike in feeling compelled to set down in writing what they experienced. Within forty-eight hours of August 6, before fleeing the city for shelter in the hills west of Hiroshima, Hara jotted down this note: "Miraculously unhurt; must be Heaven's will that I survive and report what happened." Ota recorded her own remarks to her half-sister as they walked down a street littered with corpses: "I'm looking with two sets of eyesthe eyes of a human being and the eyes of a writer." And the memorable words of Toge quoted above come from a poem addressed to a child whose father was killed in the South Pacific and whose mother died on August 6th--who would tell of that day? The works of these three authors convey as much of the "real story" as can be put into words., "I'll search you out, put my lips to your tender ear, and tell you...I'll tell you the real story--I swear I will."--from Little One by Toge Sankichi Three Japanese authors of note--Hara Tamiki, Ota Yoko, and Toge Sankichi--survived the atomic bombing of Hiroshima only to shoulder an appalling burden: bearing witness to ultimate horror. Between 1945 and 1952, in prose and in poetry, they published the premier first-person accounts of the atomic holocaust. Forty-five years have passed since August 6, 1945, yet this volume contains the first complete English translation of Hara's Summer Flowers, the first English translation of Ota's City of Corpses, and a new translation of Toge's Poems of the Atomic Bomb. No reader will emerge unchanged from reading these works. Different from each other in their politics, their writing, and their styles of life and death, Hara, Ota, and Toge were alike in feeling compelled to set down in writing what they experienced.Within forty-eight hours of August 6, before fleeing the city for shelter in the hills west of Hiroshima, Hara jotted down this note: "Miraculously unhurt; must be Heaven's will that I survive and report what happened."Ota recorded her own remarks to her half-sister as they walked down a street littered with corpses: "I'm looking with two sets of eyesthe eyes of a human being and the eyes of a writer." And the memorable words of Toge quoted above come from a poem addressed to a child whose father was killed in the South Pacific and whose mother died on August 6th--who would tell of that day? The works of these three authors convey as much of the "real story" as can be put into words.
LC Classification Number
D767.25.H6H672 1990
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Rechtliche Informationen des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
YeelyYeely
96,5% positive Bewertungen•1.440 Artikel verkauft
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Verkäuferbewertungen (367)
- 6***7 (9)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufThis is second time I place order with this company. I would appreciate if you put this three item in one box and ship it instead of taping this three box to gather and put the label on it. It looks so cheap. If you put label on sale box we can’t not reuse for selling to customer2-Inch Handheld Industrial Side Loading Packaging Tape Dispenser (Nr. 335255985038)
- s***r (768)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufGood deal at a great price, shipped fast, thanks.IMAX - Hail Columbia (DVD, 2001) WORLD (Nr. 335491067448)
- y***m (91)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufItem arrived as described and was shipped promptly. Thanks!2-Inch Handheld Industrial Side Loading Packaging Tape Dispenser (Nr. 335255985038)