Bild 1 von 1

Galerie
Bild 1 von 1

This Number Does Not Exist by Dabral, Mangalesh
US $8,30
Ca.EUR 7,16
Artikelzustand:
4 verfügbar
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Versand:
Kostenlos USPS Media MailTM.
Standort: Columbia, Missouri, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Mo, 27. Okt und Sa, 1. Nov nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Rücknahme:
30 Tage Rückgabe. Käufer zahlt Rückversand. Wenn Sie ein eBay-Versandetikett verwenden, werden die Kosten dafür von Ihrer Rückerstattung abgezogen.
Zahlungen:
Sicher einkaufen
- Gratis Rückversand im Inland
- Punkte für jeden Kauf und Verkauf
- Exklusive Plus-Deals
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:233961649987
Artikelmerkmale
- Artikelzustand
- ISBN
- 9781942683124
Über dieses Produkt
Product Identifiers
Publisher
Boa Editions, The Limited
ISBN-10
194268312X
ISBN-13
9781942683124
eBay Product ID (ePID)
24038400085
Product Key Features
Book Title
This Number Does Not Exist
Number of Pages
168 Pages
Language
English
Publication Year
2016
Topic
Asian / General, Social Classes & Economic Disparity, General, Hindi
Genre
Foreign Language Study, Poetry, Social Science
Format
Trade Paperback
Dimensions
Item Height
0.5 in
Item Weight
9.2 Oz
Item Length
9 in
Item Width
6 in
Additional Product Features
Intended Audience
Trade
LCCN
2016-002301
Reviews
"The significance of the anthology lies in displaying, between its elegant covers, the striking range of Dabral's poetic quiver. He is a poet of personal loss and memory as much as of collective grief and rage and of the historical present. He can be restrained and subdued, and also spew volcanic fire. He can dwell long on the most ordinary but also penetrate the vast unseen, whatever the scale. He can speak to the past and to the present on their terms, and to each from the vantage point of the other. . . . This poet can suddenly throw you, astonished, into another space, into another part of the world, into abysses where the only life-thread may be your imagination." --Biblio: A Review of Books "Dabral's work is infused with the sense, as Robert Duncan put it, that 'the drama of our time is the coming of all men into one fate.' But the work is equally inhabited by the hurdles. This tension is also the core of Dabral's artfulness--his polemics lean to the side, obliquely, burdened by something more gravely consequential than his singular desire. Consolations are few." --Ron Slate, On the Seawall "[Dabral] fulfills the role of a poet as an observer who allows us to see the world through a new set of eyes. He takes ordinary moments or mundane objects and makes them shine in a way they've never been shown before...This new [collection] is carefully edited and beautifully produced. The selection of verses will please admirers of Dabral's work while attracting and inspiring new readers. . . . Both in the original Hindi and in the English renditions, Mangalesh Dabral's voice remains true and honest, an eloquent cry from the mountains that echoes in the city." --The Hindu "[Dabrals themes] are so simple they verge on being impersonal: childhood, sunshine, concerns about the future. Nothing here is developed enough to give it an individual character. It is up to the reader to supply the details. This poem, like many of Dabral's works, escapes from impersonality only when the readers dip into their own memories and enrich the poem with their own associations." --Words Without Borders "One should use silence in order to tell about the aesthetics of absence in the poems of Mangalesh Dabral. His is a poetry of displacements inside of personal cities and abandoned oblivions; the duality of the world contained in each open door settles in his eye, as when someone goes away leaving both flowers and beggars behind. The translator of Herbert, Ritsos, and Neruda--Mangalesh Dabral--writes in Hindi and speaks about home, yet brings the dust of the world in among his lines." --Nikola Madzirov, author of Remnants of Another Age "In many of [Mangalesh Dabral's] poems you can still feel the fresh Himalayan breeze and see the observing consciousness of the boy who has come from the village to the big city. Although now a praised and acknowledged poet, Mangalesh's tone is still unassuming. Although critical as well: Is the world good enough for our children? Is human contact becoming reduced to impersonal communications via cell phones? Mangalesh's poems are like fingertips that feel out the world and translate what they come across." --Annette Van Der Hoek, Poetry International Foundation, PRAISE FOR MANGALESH DABRAL "One should use silence in order to tell about the aesthetics of absence in the poems of Mangalesh Dabral. His is a poetry of displacements inside of personal cities and abandoned oblivions; the duality of the world contained in each open door settles in his eye, as when someone goes away leaving both flowers and beggars behind. The translator of Herbert, Ritsos, and Neruda--Mangalesh Dabral--writes in Hindi and speaks about home, yet brings the dust of the world in among his lines." -- Nikola Madzirov, author of Remnants of Another Age "In many of [Mangalesh Dabral's] poems you can still feel the fresh Himalayan breeze and see the observing consciousness of the boy who has come from the village to the big city. Although now a praised and acknowledged poet, Mangalesh's tone is still unassuming. Although critical as well: Is the world good enough for our children? Is human contact becoming reduced to impersonal communications via cell phones? Mangalesh's poems are like fingertips that feel out the world and translate what they come across." -- Annette Van Der Hoek, Poetry International Foundation, "[Dabral] fulfills the role of a poet as an observer who allows us to see the world through a new set of eyes. He takes ordinary moments or mundane objects and makes them shine in a way they've never been shown before...This new [collection] is carefully edited and beautifully produced. The selection of verses will please admirers of Dabral's work while attracting and inspiring new readers. . . . Both in the original Hindi and in the English renditions, Mangalesh Dabral's voice remains true and honest, an eloquent cry from the mountains that echoes in the city." -- The Hindu "[Dabrals themes] are so simple they verge on being impersonal: childhood, sunshine, concerns about the future. Nothing here is developed enough to give it an individual character. It is up to the reader to supply the details. This poem, like many of Dabral's works, escapes from impersonality only when the readers dip into their own memories and enrich the poem with their own associations." -- Words Without Borders "One should use silence in order to tell about the aesthetics of absence in the poems of Mangalesh Dabral. His is a poetry of displacements inside of personal cities and abandoned oblivions; the duality of the world contained in each open door settles in his eye, as when someone goes away leaving both flowers and beggars behind. The translator of Herbert, Ritsos, and Neruda--Mangalesh Dabral--writes in Hindi and speaks about home, yet brings the dust of the world in among his lines." -- Nikola Madzirov, author of Remnants of Another Age "In many of [Mangalesh Dabral's] poems you can still feel the fresh Himalayan breeze and see the observing consciousness of the boy who has come from the village to the big city. Although now a praised and acknowledged poet, Mangalesh's tone is still unassuming. Although critical as well: Is the world good enough for our children? Is human contact becoming reduced to impersonal communications via cell phones? Mangalesh's poems are like fingertips that feel out the world and translate what they come across." -- Annette Van Der Hoek, Poetry International Foundation, "The significance of the anthology lies in displaying, between its elegant covers, the striking range of Dabral's poetic quiver. He is a poet of personal loss and memory as much as of collective grief and rage and of the historical present. He can be restrained and subdued, and also spew volcanic fire. He can dwell long on the most ordinary but also penetrate the vast unseen, whatever the scale. He can speak to the past and to the present on their terms, and to each from the vantage point of the other. . . . This poet can suddenly throw you, astonished, into another space, into another part of the world, into abysses where the only life-thread may be your imagination." -- Biblio: A Review of Books "Dabral's work is infused with the sense, as Robert Duncan put it, that 'the drama of our time is the coming of all men into one fate.' But the work is equally inhabited by the hurdles. This tension is also the core of Dabral's artfulness--his polemics lean to the side, obliquely, burdened by something more gravely consequential than his singular desire. Consolations are few." --Ron Slate, On the Seawall "[Dabral] fulfills the role of a poet as an observer who allows us to see the world through a new set of eyes. He takes ordinary moments or mundane objects and makes them shine in a way they've never been shown before...This new [collection] is carefully edited and beautifully produced. The selection of verses will please admirers of Dabral's work while attracting and inspiring new readers. . . . Both in the original Hindi and in the English renditions, Mangalesh Dabral's voice remains true and honest, an eloquent cry from the mountains that echoes in the city." -- The Hindu "[Dabrals themes] are so simple they verge on being impersonal: childhood, sunshine, concerns about the future. Nothing here is developed enough to give it an individual character. It is up to the reader to supply the details. This poem, like many of Dabral's works, escapes from impersonality only when the readers dip into their own memories and enrich the poem with their own associations." -- Words Without Borders "One should use silence in order to tell about the aesthetics of absence in the poems of Mangalesh Dabral. His is a poetry of displacements inside of personal cities and abandoned oblivions; the duality of the world contained in each open door settles in his eye, as when someone goes away leaving both flowers and beggars behind. The translator of Herbert, Ritsos, and Neruda--Mangalesh Dabral--writes in Hindi and speaks about home, yet brings the dust of the world in among his lines." --Nikola Madzirov, author of Remnants of Another Age "In many of [Mangalesh Dabral's] poems you can still feel the fresh Himalayan breeze and see the observing consciousness of the boy who has come from the village to the big city. Although now a praised and acknowledged poet, Mangalesh's tone is still unassuming. Although critical as well: Is the world good enough for our children? Is human contact becoming reduced to impersonal communications via cell phones? Mangalesh's poems are like fingertips that feel out the world and translate what they come across." --Annette Van Der Hoek, Poetry International Foundation, "[Dabral] fulfills the role of a poet as an observer who allows us to see the world through a new set of eyes. He takes ordinary moments or mundane objects and makes them shine in a way they've never been shown before...This new [collection] is carefully edited and beautifully produced. The selection of verses will please admirers of Dabral's work while attracting and inspiring new readers. . . . Both in the original Hindi and in the English renditions, Mangalesh Dabral's voice remains true and honest, an eloquent cry from the mountains that echoes in the city." -- The Hindu "[Dabrals themes] are so simple they verge on being impersonal: childhood, sunshine, concerns about the future. Nothing here is developed enough to give it an individual character. It is up to the reader to supply the details. This poem, like many of Dabral's works, escapes from impersonality only when the readers dip into their own memories and enrich the poem with their own associations." -- Words Without Borders "One should use silence in order to tell about the aesthetics of absence in the poems of Mangalesh Dabral. His is a poetry of displacements inside of personal cities and abandoned oblivions; the duality of the world contained in each open door settles in his eye, as when someone goes away leaving both flowers and beggars behind. The translator of Herbert, Ritsos, and Neruda--Mangalesh Dabral--writes in Hindi and speaks about home, yet brings the dust of the world in among his lines." -- Nikola Madzirov, author of Remnants of Another Age "In many of [Mangalesh Dabral's] poems you can still feel the fresh Himalayan breeze and see the observing consciousness of the boy who has come from the village to the big city. Although now a praised and acknowledged poet, Mangalesh's tone is still unassuming. Although critical as well: Is the world good enough for our children? Is human contact becoming reduced to impersonal communications via cell phones? Mangalesh's poems are like fingertips that feel out the world and translate what they come across." -- Annette Van Der Hoek, Poetry International Foundation ""Dabral's work is infused with the sense, as Robert Duncan put it, that 'the drama of our time is the coming of all men into one fate.' But the work is equally inhabited by the hurdles. This tension is also the core of Dabral's artfulness--his polemics lean to the side, obliquely, burdened by something more gravely consequential than his singular desire. Consolations are few." -- Ron Slate, On the Seawall
Dewey Edition
23
Dewey Decimal
891.43172
Table Of Content
CONTENTS Acknowledgements ix Asking for Favors 1 The Places That Are Left 2 The Accompanist 3 Touch 4 Woman in Love 5 The Quiet House 7 Old Photographs 8 The Missing 9 Song of the Dislocated 10 Torchlight 11 Before Going to Sleep 12 The Seven-Day Journey 13 This Number Does Not Exist 15 Good for a Lifetime 16 The Death of Leaves 17 Grandfather's Photograph 18 Letter to Children 19 Poem of Dreams 20 Poem of Paper 21 A Picture of Father 22 A Picture of Mother 23 A Picture of Myself 24 A Poem on Childhood 25 Return 26 Kiss 27 I Wish 28 A Picture 29 A Tale of Love 30 An Act 31 The Sounds 32 Words 33 A Dream 34 Civilisation 35 City 36 This Winter 37 The Other Hand 38 Outside 39 The Way Home 40 My Face 41 Lantern on Mountain 42 A Child 44 Daily Grind 45 Exhaustion 47 Final Incident 49 We 51 In Passing 52 Delhi: 2 54 Enemy in the New Era 55 Reality These Days 57 The New Bank 59 One of Gujarat's Dead Speaks 61 The City, Again 63 Afterword 65 About the Translators 69
Synopsis
An attentive critique on contemporary reality--modernity, capitalism, industrialization--this first United States publication of Mangalesh Dabral, presented in bilingual English and Hindi, speaks for the dislocated, disillusioned people of our time. Juxtaposing the rugged Himalayan backdrop of Dabral's youth with his later migration in search of earning a livelihood, this collection explores the tense relationship between country and city. Speaking in the language of deep irony, these compassionate poems also depict the reality of diaspora among ordinary people and the middle class, underlining the big disillusionment of post-Independence India. "Song of the Dislocated" With a heavy heart we left tore away from the ancestral home mud slips behind us now stones fall in a hail look back a bit brother how the doors shut themselves behind each one of them a room utterly forlorn Mangalesh Dabral was born in 1948 in the Tehri Garhwal district of the Himalayas. The author of nine books of poetry, essays, and other genres, his work has been translated and published in all major Indian languages and in Russian, German, Dutch, Spanish, French, Polish, and Bulgarian. He has spent his adult life as a literary editor for various newspapers published in Delhi and other north Indian cities, and has been featured at numerous international events and festivals, including the International Poetry Festival. The recipient of many literary awards, he has also translated into Hindi the works of Pablo Neruda, Bertolt Brecht, Ernesto Cardenal, Yannis Ritsos, Tadeusz Rozewicz, and Zbigniew Herbert. Dabral lives in Ghaziabad, India., Presented in bilingual English and Hindi, this first United States publication of Mangalesh Dabral is a compassionate critique on modern society.
LC Classification Number
PK2098.19.A25A2 2016
Artikelbeschreibung des Verkäufers
Rechtliche Informationen des Verkäufers
Info zu diesem Verkäufer
textbooks_source
99,5% positive Bewertungen•255.302 Artikel verkauft
Angemeldet als gewerblicher Verkäufer
Verkäuferbewertungen (43.599)
- j***b (107)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufA+++++ Seller! Professor's syllabus listed the wrong book for the course, and told us of the mistake the first day of class. Contacted seller textbooks_source ASAP, and they were able to stop and refund the first order. I then purchased this textbook as the correct book for the course. Textbook received as described. This is a great seller. I would (and did) purchase from again. A++++++!!!!!!!
- _***i (82)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufI needed this for a class I am enrolled in and the seller delivered with amazing results for a unbeatable price. Normal price point was way over my budget and I am so happy I found this seller. Item arrived on time and packaged with care. Came exactly as described without any damage or defects. Will purchase from seller again for next course!
- i***e (504)- Bewertung vom Käufer.Letzte 6 MonateBestätigter KaufI just received my book, it was wrapped nice and securely, in mint condition, as described, fast shipping, great value for the money. Recommend the seller highly. Thanks seller!