Rennen in der Übersetzung: Kulturkriege um den postkolonialen Atlantik, Paperbac...-

Ursprünglicher Text
Race in Translation : Culture Wars Around the Postcolonial Atlantic, Paperbac...
Second Chance Records
(326)
Angemeldet als privater Verkäufer
Verbraucherschützende Vorschriften, die sich aus dem EU-Verbraucherrecht ergeben, finden daher keine Anwendung. Der eBay-Käuferschutz gilt dennoch für die meisten Käufe. Mehr erfahren
US $25,00
Ca.EUR 21,31
oder Preisvorschlag
Artikelzustand:
Neuwertig
Versand:
US $5,22 (ca. EUR 4,45) USPS Media MailTM.
Standort: San Diego, California, USA
Lieferung:
Lieferung zwischen Di, 7. Okt und Di, 14. Okt nach 94104 bei heutigem Zahlungseingang
Wir wenden ein spezielles Verfahren zur Einschätzung des Liefertermins an – in diese Schätzung fließen Faktoren wie die Entfernung des Käufers zum Artikelstandort, der gewählte Versandservice, die bisher versandten Artikel des Verkäufers und weitere ein. Insbesondere während saisonaler Spitzenzeiten können die Lieferzeiten abweichen.
Rücknahme:
Keine Rücknahme.
Zahlungen:
   Diners Club 

Sicher einkaufen

eBay-Käuferschutz
Geld zurück, wenn etwas mit diesem Artikel nicht stimmt. Mehr erfahreneBay-Käuferschutz - wird in neuem Fenster oder Tab geöffnet

  • Gratis Rückversand im Inland
  • Punkte für jeden Kauf und Verkauf
  • Exklusive Plus-Deals
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
eBay-Artikelnr.:177225808045

Artikelmerkmale

Artikelzustand
Neuwertig: Buch, das wie neu aussieht, aber bereits gelesen wurde. Der Einband weist keine ...
Book Title
Race in Translation : Culture Wars Around the Postcolonial Atlant
ISBN
9780814798386
Kategorie

Über dieses Produkt

Product Identifiers

Publisher
New York University Press
ISBN-10
0814798381
ISBN-13
9780814798386
eBay Product ID (ePID)
112069752

Product Key Features

Number of Pages
383 Pages
Language
English
Publication Name
Race in Translation : Culture Wars Around the Postcolonial Atlantic
Subject
General, Anthropology / Cultural & Social
Publication Year
2012
Type
Textbook
Author
Ella Shohat, Robert Stam
Subject Area
Political Science, Social Science
Format
Trade Paperback

Dimensions

Item Height
0.8 in
Item Weight
17.6 Oz
Item Length
9 in
Item Width
6 in

Additional Product Features

Intended Audience
Scholarly & Professional
LCCN
2011-050487
Reviews
A deeply researched, provocative synthesis of the ways in which race has been conceptualized in Brazil, United States and France. Arguing that & All nations are transnations, the authors explore the & Red, & Black and & White Atlantic, tracking the circulation of ideas and their translation. In doing so, they critically address both the rightist and leftist blindness to race. This is a balanced, thoughtful and clearly written work that should be used widely in university classrooms., "A deeply researched, provocative, and up-to-date synthesis of the ways in which race has been conceptualized in Brazil, the United States and France. Arguing that 'All nations are transnations,' the authors track the circulation of ideas across the 'Red,' 'Black' and 'White' Atlantic." Françoise Vergès, Goldsmiths College, London"A masterpiece, an extraordinarily brilliant book rich with erudition and insight. The imaginative and in-depth analyses of intercultural conflicts and coalescences offer original and generative answers to the most important questions haunting contemporary scholarship and civic life." George Lipsitz, author of How Racism Takes Place, "This transnational analysis makes Race in Translation an eye-opening, paradigm-shifting resource for numerous fields…Stam and Shohat offer a rich, triangular and new transatlantic framework linking national spaces too often analyzed in isolation. This marco-level endeavor arches over a wide array of exciting, insightful analyses that draw unexpected connections and open new pathways for future research." - Interventions, "A deeply researched, provocative synthesis of the ways in which race has been conceptualized in Brazil, United States and France. Arguing that 'All nations are transnations,' the authors explore the 'Red,' 'Black' and 'White' Atlantic, tracking the circulation of ideas and their translation. In doing so, they critically address both the rightist and leftist blindness to race. This is a balanced, thoughtful and clearly written work that should be used widely in university classrooms." -Franoise Vergs,Goldsmiths College, London, " Race in Translation is a masterpiece, an extraordinarily bold and brilliant book rich with erudition and insight. The imaginative and in-depth analyses of intercultural conflicts and coalescences offer original and generative answers to the most important questions haunting contemporary scholarship and civic life." -George Lipsitz,author of How Racism Takes Place, "A deeply researched, provocative synthesis of the ways in which race has been conceptualized in Brazil, United States and France. Arguing that 'All nations are transnations,' the authors explore the 'Red,' 'Black' and 'White' Atlantic, tracking the circulation of ideas and their translation. In doing so, they critically address both the rightist and leftist blindness to race. This is a balanced, thoughtful and clearly written work that should be used widely in university classrooms." -Françoise Vergès,Goldsmiths College, London, "A deeply researched, provocative synthesis of the ways in which race has been conceptualized in Brazil, United States and France. Arguing that 'All nations are transnations,' the authors explore the 'Red,' 'Black' and 'White' Atlantic, tracking the circulation of ideas and their translation. In doing so, they critically address both the rightist and leftist blindness to race. This is a balanced, thoughtful and clearly written work that should be used widely in university classrooms."-Francoise Verges,Goldsmiths College, London, This transnational analysis makes Race in Translationan eye-opening, paradigm-shifting resource for numerous fieldsStam and Shohat offer a rich, triangular and new transatlantic framework linking national spaces too often analyzed in isolation. This marco-level endeavor arches over a wide array of exciting, insightful analyses that draw unexpected connections and open new pathways for future research., Race in Translation is a masterpiece, an extraordinarily bold and brilliant book rich with erudition and insight. The imaginative and in-depth analyses of intercultural conflicts and coalescences offer original and generative answers to the most important questions haunting contemporary scholarship and civic life
Dewey Edition
23
Dewey Decimal
305.8009163
Table Of Content
Contents ? The Atlantic Enlightenment 1 The Red Atlantic 2 The Indigene and the Epistemological Crisis 7 The Black Atlantic and the Aporias of the Universal 13 Antinomies of the Enlightenment 17 White Voices against Imperial Reason 22 ? A Tale of Three Republics 26 Franco-Brazilian Liaisons 31 Brazilo-AmericanEncontros 38 Diasporic Longings 42 FromBlack Orpheus to Barack Obama 49 Between Anglo-Saxonism and Latinism 51 Racing Translation 57 ? The Seismic Shift and the Decolonization of Knowledge 61 The Protocols of Eurocentrism 61 The Postwar Rupture 68 The Radicalization of the Disciplines 75 Multiculturalism and the Decolonizing Corpus 82 Situating Postcolonial Studies 85 ? Identity Politics and the Right/Left Convergence 93 The Politics of Scapegoating 96 Troubling Diversity 101 The Bourdieu/Wacquant Polemic 106 An "American" Discourse? 113 Zizek and the Universal Imaginary 118 The Ghosting of the Particular 126 ? France, the United States, and the Culture Wars 132 Sobbing for the White Man 134 Minorities and the Specter of Identitarianism 137
Synopsis
While the term "culture wars" often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones--the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, zizek, and Bourdieu in condemning "multiculturalism" and "identity politics." At once a report from various "fronts" in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational., Constitutes a major contribution to our understanding of the diasporic and transnational movement of ideas, While the term "culture wars" often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones--the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Zizek, and Bourdieu in condemning "multiculturalism" and "identity politics." At once a report from various "fronts" in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational., While the term "culture wars" often designates the heated arguments in the English-speaking world spiraling around race, the canon, and affirmative action, in fact these discussions have raged in diverse sites and languages. Race in Translation charts the transatlantic traffic of the debates within and between three zones-the U.S., France, and Brazil. Stam and Shohat trace the literal and figurative translation of these multidirectional intellectual debates, seen most recently in the emergence of postcolonial studies in France, and whiteness studies in Brazil. The authors also interrogate an ironic convergence whereby rightist politicians like Sarkozy and Cameron join hands with some leftist intellectuals like Benn Michaels, Zizek, and Bourdieu in condemning "multiculturalism" and "identity politics." At once a report from various "fronts" in the culture wars, a mapping of the germane literatures, and an argument about methods of reading the cross-border movement of ideas, the book constitutes a major contribution to our understanding of the Diasporic and the Transnational.
LC Classification Number
CB195.S73 2012

Artikelbeschreibung des Verkäufers

Info zu diesem Verkäufer

Second Chance Records

98,4% positive Bewertungen756 Artikel verkauft

Mitglied seit Mär 2003
Angemeldet als privater VerkäuferDaher finden verbraucherschützende Vorschriften, die sich aus dem EU-Verbraucherrecht ergeben, keine Anwendung. Der eBay-Käuferschutz gilt dennoch für die meisten Käufe. Mehr erfahrenMehr erfahren
Shop besuchenKontakt

Detaillierte Verkäuferbewertungen

Durchschnitt in den letzten 12 Monaten
Genaue Beschreibung
4.8
Angemessene Versandkosten
4.7
Lieferzeit
4.9
Kommunikation
4.8

Verkäuferbewertungen (313)

Alle Bewertungen
Positiv
Neutral
Negativ