Alle Angebote für dieses Produkt
Über dieses Produkt
- Kurzbeschreibung<p>Matthew Arnold praised the <i>Iliad</i> for its ´nobility´, as has everyone ever since -- but ancient critics praised it for its <i>enargeia</i>, its ´bright unbearable reality´ (the word used when gods come to earth not in disguise but as themselves). To retrieve the poem´s energy, Alice Oswald has stripped away its story, and her account focuses by turns on Homer´s extended similes and on the brief ´biographies´ of the minor war-dead, most of whom are little more than names, but each of whom lives and dies unforgettably - and unforgotten - in the copiousness of Homer´s glance. </p><p>´The <i>Iliad</i> is an oral poem. This translation presents it as an attempt - in the aftermath of the Trojan War - to remember people´s names and lives without the use of writing. I hope it will have its own coherence as a series of memories and similes laid side by side: an antiphonal account of man in his world... compatible with the spirit of oral poetry, which was never stable but always adapting itself to a new audience, as if its language, unlike written language, was still alive and kicking.´ <br>- Alice Oswald</p>
- AutorAlice Oswald
- VerlagFaber & Faber
- Seiten96 Seiten
- Gewicht130 g
Meistverkauft in Sprache & Literatur
Dieser Artikel gehört nicht auf diese Seite.
Vielen Dank. Wir kümmern uns darum.